Los salvadoreños amantes de la moda y el arte, se hicieron presentes en el Museo MARTE para observar el despliegue artístico y creativo que cada diseñador propuso en Kaleidoscopio ´12. Ese gusto no solo fue visto en la pasarela sino en la elección de los atuendos de los asistentes. Aquí te presentamos los conjuntos que armaron con mucho estilo.
lunes, 5 de marzo de 2012
Pasarela de Kldscp´12
por Las Molinas
Marzo inició con una noche de moda en Kaleidoscopio 2012 este pasado jueves, llegamos muy entusiasmadas por ver las propuestas de los diseñadores salvadoreños, y queremos compartir nuestros apuntes con vos.
Creemos que la visión de un diseñador es el eje central de la colección que presenta , porque en ella muestra la interpretacion de su mundo, conceptos y los elementos que toma como base de inspiración para traducirlos en prendas de vestir, aptas para nuestra realidad nacional, sin perder los agentes básicos que intervienen en la visión de un diseñador : Percepción , reinvención, novedad y actualidad.
We believe that a designer´s vision is the central axis of the collection that is showed, because it present his version of the world, concepts and elements that takes as its inspiration to translate them into clothing, suitable to our national realities without losing the basic agents involved a designer´s vision: Perception, reinvention, novelty and actuality
IVO
Este año vimos a IVO fiel a su línea de diseño caracterizada por romper las reglas de los demás y esta vez decidió romper las suyas. Tomó como base de inspiración la mezcla de historias de vida que en el momento de su acontecimiento carecen de sentido. Visión que compuso y materializó de forma equilibrada.
Este año vimos a IVO fiel a su línea de diseño caracterizada por romper las reglas de los demás y esta vez decidió romper las suyas. Tomó como base de inspiración la mezcla de historias de vida que en el momento de su acontecimiento carecen de sentido. Visión que compuso y materializó de forma equilibrada.
La propuesta de IVO está fundamentada en una paleta de colores pasteles, blanco , grises hasta llegar a negro. Estos sirvieron de lienzo para mezclar estampadados y detalles metálicos.Transformando piezas como el clásico pantalón formal masculino, biker jacket, sobretodo y jomper en una versión propia.
This year we saw IVO true to its design line characterized by breaking the rules of others and this time he decided to break his own . His Inspiration was based on the mix of life stories that don´t seem to have sense when they happen . Materialized view that he composed in a balanced way.
IVO's proposal is based on a palette of pastel colors, white, gray to black. These served as the canvas for blending metallic details and patterns. Transforming pieces like the classic formal male trousers, biker jacket, overcoat and jomper in his own version.
This year we saw IVO true to its design line characterized by breaking the rules of others and this time he decided to break his own . His Inspiration was based on the mix of life stories that don´t seem to have sense when they happen . Materialized view that he composed in a balanced way.
IVO's proposal is based on a palette of pastel colors, white, gray to black. These served as the canvas for blending metallic details and patterns. Transforming pieces like the classic formal male trousers, biker jacket, overcoat and jomper in his own version.
Geraldine García
La propuesta de Geraldine García se mantuvo con siluetas sencillas y elegantes, pero esta vez nos sorprendió con una pasarela llena de detalles en aplicaciones y bordado a mano. Además utilizó un tono al que denominamos ¨ pastel neón¨ contrastado con encajes en negro y aplicaciones en tonos blancos. A diferencia de su colección ¨ soft wave¨ que mostraba a una joven muy femenina y juguetona. Este año nos presenta a una mujer sofisticada, intelectual y segura.
Con detalles en aplicaciones colocados en los lugares correctos logra un equilibrio entre forma, corte y detalle.
Geraldine Garcia's proposal was kept simple with elegant silhouettes, but this time we were surprised with a runway full of details and hand embroidery applications. He also used a tone which we call ¨pastelneon¨ contrasted with black lace and applications in white. Unlike his collection ¨soft wave ¨ that showed a femenine and playful girl . This year she presents a sophisticated, intellectual and self- confident woman.
With details on applications placed in the right places achieves a balance between form, cut and detail.
The P. by Patricia Castillo
Patricia Castillo nos presentó una ejecución pura de la forma con la que jugó a componer y descomponer , con detalles en cortes lineales y volumen en puntos estratégicos. The P. nos comparte su visión del proceso donde la piel hace contacto con cada color y forma, hasta llegar a cubrir la forma que visualiza.
DUAL
Los diseñadores mostraron una versión comercial de diseño con prendas ya vistas en el mercado de la moda.
PALACIO BARRIERE
MANIFESTO
XAKON por JOSÉ CHACÓN
SARA HERNÁNDEZ
MARE
Patricia Castillo nos presentó una ejecución pura de la forma con la que jugó a componer y descomponer , con detalles en cortes lineales y volumen en puntos estratégicos. The P. nos comparte su visión del proceso donde la piel hace contacto con cada color y forma, hasta llegar a cubrir la forma que visualiza.
Chaqueta con volumen, fruncidos perfectamente ejecutados, color muy bien utilizado y una elegancia sobria son los detalles que componen esta colección.
Patricia Castillo presented us a pure execution of form where she played to compose and decompose , with linear details and volume cuts strategically located . The P. shares her vision of the process where the skin comes into contact with each color and shape , up to meet the form displayed.
Jacket with volume pleats perfectly executed, color well used and understated elegance are the details that make up this collection.
DUAL
DUAL de los diseñadores Mariel Arévalo, María Elisa Peña y Cristian Hernández, presentaron un look juvenil haciendo uso de colores sólidos combinados con rayas marineras y brillo. Con sus prendas de ¨party on board¨ nos presentan una segura mezcla de color y estampado en algunas prendas. También propuso ropa masculina con mezclilla y cuadros.
DUAL presented a youthful look using solid colors combined with sailor stripes and bright. With their clothes of ¨party on board¨ they give us a safe mixture of color and pattern on some clothes. They also proposed menswear with denim and squares.
The designers showed a commercial version of design with clothing seen in the fashion market before.
![]() |
| Izquierda blazer solapa smoking Zara , derecha blazer presentado por DUAL. |
PALACIO BARRIERE
Carlos Barriere y Rodrigo Palacio con su propuesta de los años 40´s trajeron a la pasarela la elegancia y femineidad característica de esa época. Faldas amplias, con alturas medias y espaldas descubiertas nos recuerdan a la mujer que a diario vestía con glamour.
Carlos Barriere and Rodrigo Palacio With they proposal for the 40's, they brought elegance and femininity to the catwalk characteristic of that time. Skirts, with average heights and bare backs are a reminder of the woman who wore daily glamor.
MANIFESTO
Con una paleta de colores pasteles , formas geométricas como rectángulos substraídos en ellos mismos y una acentuación que delinea la prenda en áreas específicas. Manifesto nos presenta a una mujer delicada y femenina.
With a palette of pastel colors, geometrical shapes like rectangles substracted in them selfs and an emphasis on the pledge that outlines specific areas. Manifesto presents a delicate and feminine woman.
XAKON por JOSÉ CHACÓN
Con una propuesta estrictamente masculina, XAKON nos presentó color, detalles metálicos, en prendas que se pueden complementar con otras piezas básicas del guardarropa de un hombre. Chalecos y chaquetas tipo sport con tonos pasteles y otros colores vibrantes, hacen que el hombre seguro de si mismo logre expresarse.
With a strictly male proposal,XAKON presented us color, metallic accents on garments that can be a complemented with other basic parts of a man's wardrobe. Vests and jackets with pastel sport type and other vibrant colours , make the self-confident man to achieve expression.
SARA HERNÁNDEZ
Basándose en el concepto de corazón roto, la diseñadora plasma el dolor, el enojo y desilusión con gotas de pintura que pueden interpretarse como lágrimas o sangre de dolor,puestas sobre las telas que uso como lienzo para expresar dichas emociones. Dándole vida a los conjuntos con neones y usando de base el color blanco y negro.
Based on the concept of a broken heart, the designer captures the pain, anger and disappointment with paint drops that can be traslated as tears of pain or blood, put on the fabrics that she use as a canvas to express these emotions. Giving life to the sets with neon and the basic black and white.
MARE
MARE presentó una mezcla de estampados y tonos sólidos en colores vivos.Donde el estampado es protagonista en la mayoria de las prendas de la colección. Cortes y escotes pronunciados, siluetas libres que logro usando telas ligeras y transparentes.Nos trajo a nuestra mente el verano.
MARE presented a mix of prints and solid live color tones Where the the printed fabrics became protagonist in most of the collection garments Cuts and plunging necklines and loose silhouettes achievement using light and transparent fabrics.Bringing the summer to our minds.
sábado, 3 de marzo de 2012
Kldscp ´12 Backstage
por Las Molinas
Todo evento requiere de mucho trabajo, por pequeño o grande que sea, siempre hay mucho que hacer. Una pasarela no es la excepción, diseñadores, modelos, maquillaje, conjuntos de ropa, ensayos. Hoy te mostramos el detrás de escenario de Kaleidoscopio 2012.
Todo evento requiere de mucho trabajo, por pequeño o grande que sea, siempre hay mucho que hacer. Una pasarela no es la excepción, diseñadores, modelos, maquillaje, conjuntos de ropa, ensayos. Hoy te mostramos el detrás de escenario de Kaleidoscopio 2012.
Every event requires a lot of work, however small or large, there's always plenty to do. A runway is no exception, designers, models,makeup, outfits, trials. Today we show you the behind the scene of Kaleidoscope 2012.
Muy pronto el video de backstage
Soon the backstage video
jueves, 1 de marzo de 2012
miércoles, 29 de febrero de 2012
THE P. de Patricia Castillo
por Las Molinas
Patricia Castillo una joven que desde niña se sintió muy atraída a la moda , además de tener influencia con la costura de su abuela. Desde pequeña sabía lo que le gustaba y hacia donde quería ir. Al crecer decidió estudiar diseño de modas pero en nuestro país no existía la carrera, entró a la UJMD ( Universidad Dr. José Matías Delgado) a probar la carrera de Diseño artesanal. Al darse cuenta que no era lo que quería, decidió ir a milán, Italia a estudiar diseño de moda y trabajó con compañías japonesas. Al regresar a El Salvador trabajó en publicidad, creando la ropa de campañas internacionales, además de ser directora de arte y ¨stylist¨ en importantes productoras de televisión.
Patricia Castillo from a early age feelt attracted to fashion, as well as having influence with the seam of her grandmother. Since her childhood she knew what he liked and where I wanted to go. Growing up he decided to study fashion design but in our country doesn´t exist as a carrear ,so se entered to the UJMD (Universidad Dr. José Matías Delgado) to test the craft Design career. Realizing that was not what I wanted, decided to go to Milan, Italy to study fashion design and worked with Japanese companies. Upon returning to El Salvador worked in advertising, creating international campaigns clothing, besides being an art director and stylist on major television producers.
Patricia Castillo una joven que desde niña se sintió muy atraída a la moda , además de tener influencia con la costura de su abuela. Desde pequeña sabía lo que le gustaba y hacia donde quería ir. Al crecer decidió estudiar diseño de modas pero en nuestro país no existía la carrera, entró a la UJMD ( Universidad Dr. José Matías Delgado) a probar la carrera de Diseño artesanal. Al darse cuenta que no era lo que quería, decidió ir a milán, Italia a estudiar diseño de moda y trabajó con compañías japonesas. Al regresar a El Salvador trabajó en publicidad, creando la ropa de campañas internacionales, además de ser directora de arte y ¨stylist¨ en importantes productoras de televisión.
Patricia Castillo from a early age feelt attracted to fashion, as well as having influence with the seam of her grandmother. Since her childhood she knew what he liked and where I wanted to go. Growing up he decided to study fashion design but in our country doesn´t exist as a carrear ,so se entered to the UJMD (Universidad Dr. José Matías Delgado) to test the craft Design career. Realizing that was not what I wanted, decided to go to Milan, Italy to study fashion design and worked with Japanese companies. Upon returning to El Salvador worked in advertising, creating international campaigns clothing, besides being an art director and stylist on major television producers.
![]() |
| look book de Coleccion passport/Foto de Rodrigo Dada para The P. |
Al trabajar en publicidad y aprender del medio, se dió cuenta que era tiempo de hacer su marca. Y creó The P. una marca que hace prendas con diseño de autor, bajo la línea PRÊT-À-PORTER o lista para usar. Cada pieza posee su estilo único, su personalidad.
La diseñadora define su estilo como minimalista, calidad, detalles, usa telas no convencionales y crear prendas con diseño conceptual. Va dirigido a mujeres entre los 23 a 37 años de edad, con personalidad definida y que se atreven a usar una prenda diferente.
By working in advertising and getting to know the media, he realized it was time to make their mark. And created The P. a brand that makes clothes with designer creations, under the online READY-TO-WEAR. Each piece has its own unique style, his personality.
The designer defines his style as minimalist,with quality and detail in the making, using unconventional fabrics and clothes with a conceptual design. It is aimed at women between 23 to 37 years of age range with definite personality and who dare to wear a different garment.
By working in advertising and getting to know the media, he realized it was time to make their mark. And created The P. a brand that makes clothes with designer creations, under the online READY-TO-WEAR. Each piece has its own unique style, his personality.
The designer defines his style as minimalist,with quality and detail in the making, using unconventional fabrics and clothes with a conceptual design. It is aimed at women between 23 to 37 years of age range with definite personality and who dare to wear a different garment.
![]() |
| Colección passport |
Patricia Castillo con sus diseños busca que la persona se sienta enamorada de la prenda que usa. Y que sepan cuando una pieza es de su línea.
Patricia Castillo with her designs looking that a person who wear it fall in love with it . And they know when a piece is from The P.
Siluetas básicas logran una sobriedad estructurada en los diseños de patricia castillo.La diseñadora se inspira en las formas puras que nacen de los entes fundamentales de la geometría, el punto y la recta.
Para Passport, una pasarela que tenía que ser inspirada en un país. Patricia castillo obtuvo su inspiración en las calles de Berlín . Colores sobrios que tienen al negro como base , son parte de la paleta que utilizó en esta colección, son los colores que le recuerdan a la feria de Berlín donde se inspiró. Los estampados con base geométrica recuerdan la retícula urbana de una ciudad, así como los tonos sobrios le recuerdan a una ciudad histórica.Esperamos ver la colección de Patricia Castillo este 1 marzo en kldscp 2012.
Basic silhouettes obtain a sobriety structured in the designs of Patricia Castillo. The designer is inspired by the pure forms that are born from the fundamental beings of geometry, the point and the straight line. For Passport, a runway that held her inspiration in a country. Patricia Castillo obtained its inspiration in the streets of Berlin. Sober colors that they have to the black as the base of the palete, was present in this collection, This colors wring the Berlin fair to her, where she got her inspiration mostly. The fabric prints with a geometric base remember the urban graticule of a city, as well as the sober tones remember an historical city too.We hope to see Patricia´s Castillo coleccion this march 1 in KLDSCP 2012.
Basic silhouettes obtain a sobriety structured in the designs of Patricia Castillo. The designer is inspired by the pure forms that are born from the fundamental beings of geometry, the point and the straight line. For Passport, a runway that held her inspiration in a country. Patricia Castillo obtained its inspiration in the streets of Berlin. Sober colors that they have to the black as the base of the palete, was present in this collection, This colors wring the Berlin fair to her, where she got her inspiration mostly. The fabric prints with a geometric base remember the urban graticule of a city, as well as the sober tones remember an historical city too.We hope to see Patricia´s Castillo coleccion this march 1 in KLDSCP 2012.
![]() |
| Colección The P. barroque / Foto por Rodrigo Dada |
martes, 28 de febrero de 2012
Geraldine García
por Las Molinas
Geraldine García tuvo una fuerte inclinación por el arte y el detalle desde muy pequeña. Estudió diseño de modas en Europa y realizó prácticas profesionales con otros diseñadores.
Geraldine García tuvo una fuerte inclinación por el arte y el detalle desde muy pequeña. Estudió diseño de modas en Europa y realizó prácticas profesionales con otros diseñadores.
Al regresar a El Salvador en el 2010 se enteró de la pasarela Kaleidoscopio en la que participó y presentó su primera colección ¨ Soft Wave¨.
Su segunda pasarela fue SV Fashion Week, donde presentó Utopía Caótica, una colección con volantes, chifón, colores pasteles y mucho movimiento logrado con las formas.
Geraldine Garcia had a strong inclination for art and detail when she was a little girl. She studied fashion design in Europe and held internships with other designers.
Returning to El Salvador in 2010 she heard about Kaleidoscope runway in which she participated and presented her first collection ¨ Soft Wave ¨.
Her second runway was SV Fashion Week, where she presented "Chaotic Utopia" collection of ruffles, chiffon, pastel colors and movement.
Returning to El Salvador in 2010 she heard about Kaleidoscope runway in which she participated and presented her first collection ¨ Soft Wave ¨.
Her second runway was SV Fashion Week, where she presented "Chaotic Utopia" collection of ruffles, chiffon, pastel colors and movement.
![]() |
| Looks de Utopía Caótica / foto por Celina Kreysa. |
![]() |
| Detalles de la colección Utopía caótica. |
La diseñadora se inspira en los recuerdos, la naturaleza, capas y texturas. Define su estilo como sutil, juguetón ¨ easy chic¨, va dirigido a mujeres que no tienen miedo de experimentar y sentirse libres de expresarse con lo que visten, no de manera superficial sino su esencia como mujer.
The designer was inspired by memories, nature, layers and textures.She defines his style as subtle, playful "easy chic", is aimed at women who are not afraid to experiment and feel free to express what they wear, not superficially but with their essence as a woman.
![]() |
| Geraldine García. |
![]() |
| Clutches diseñados por Geraldine García. |
Geraldine García una joven diseñadora muy elegante y sencilla, atributos que se ven reflejados en sus diseños. Siluetas sencillas transformadas en interesantes piezas al complementar su forma con detalles logrados con equilibrio, además de incluir una mezcla de texturas al combinar diferentes telas, pedrería colocada a mano y constrastes de colores logrando convertir cada prenda en una pieza única e interesante.
Geraldine Garcia a young designer very classy and unassuming attributes which are reflected in her designs. Simple silhouettes transformed in interesting pieces complemented with details made with balance, and includes a mix of textures by combining different fabrics, hand-sewn rhinestones and contrasts of colors making each piece a unique and interesting one.
![]() |
| Backtage en una de sus pasarelas. / Foto de Geraldine García. |
Tendencia en accesorios
Tendencia de anillos dobles/double ring trend
Colgante de camara/ Camera pendant
Disponibles en Las Molinas/Shop in Las Molinas
Escribenos para ordenar /write us to order LasMolinas7910@gmail.com
Escribenos para ordenar /write us to order LasMolinas7910@gmail.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)















































