lunes, 2 de abril de 2012

Palacio - Barriere

por Las Molinas


Rodrigo Palacio - Carlos Barriere, dos diseñadores que en el año 2009 se fusionaron y establecieron su marca y desde entonces han contribuido a que la mujer salvadoreña exprese su femeneidad.
Rodrigo Palacio - Carlos Barriere, two designers who in 2009 merged and established their brand and since they have helped the Salvadorian women express their femininity.


Esta fusión no solo es de apellido sino de talento. Rodrigo es diseñador de carteras , y antes de conocer a Carlos, había creado su marca Rodrigo Palacio Bags. Pero al conocer a Carlos Barriere ,quien estudió diseño de moda en Guatemala, deciden abrir su tienda.

Los dos diseñan ropa para la marca, cada uno tiene su propio estilo. Rodrigo es atrevido y Carlos es clásico. Juntos logran un equilibrio que se traduce en una elegancia osada.


This merger is not only named but of talent. Rodrigo is a designer of handbags, and before he met Carlos, had made his mark Rodrigo Palacio Bags. But when he met Carlos Barrire, who studied fashion design in Guatemala, decided to open their  shop. 


The two design clothes for the brand, each one has its own style.Carlos Rodrigo is bold and is classic. Together they achieve a balance that translates into a bold elegance.



Su primera colección la presentaron en el Palacio Tecleño en el 2010. En ella propusieron ropa para ambos sexos. Ese mismo año presentaron otra colección en Kaleidoscopio 2010. En esta , la ropa para hombre disminuyó a cinco piezas mientras que la ropa de mujer predominó.

His first collection was presented at the Palace Tecleño in 2010. Itsuggested clothing for women and men. That same year another collection presented in Kaleidoscope 2010. In this, the men's clothingfell to five pieces while the women's clothing prevailed.


Kaleidoscopio 2010 Fotografia de Palacio Barriere

En el 2011 se prensentaron en la SV Fashion Week con una colección inspirada en las bailarinas y el color negro. También mostraron la colección Bipolar Spring, en Kaleidoscopio´11. Una colección atemporal por el clima y el estilo.
El concepto de diseño de Palacio Barriere, depende del punto de equilibrio donde ambos comparten su inspiración y estilo personal.


In 2011 the SV prensentaron Fashion Week with a collection inspired by the dancers and the color black. Bipolar collection also showed Spring, Kaleidoscopio'11. A timeless collection by weatherand style. 
The design concept of Barriere Palace, depends on the point of equilibrium where they share their inspiration and personal style.


Carteras Palacio Barriere 


Este año se presentaron en Kaleidoscopio ´12  y esta fue la última coleccion para esta pasarela,  después de participar en el evento por tres años consecutivos. La colección que presentaron fue inspirada en los años 40´s. y  en su mayoria era para el publico femenino. 


This year presented at Kaleidoscope '12 and this was the lastcollection for the catwalk, after participating in the event for three consecutive years.  The collection had been inspired in the 40's. and mostly was for the female audience. 



Desde que se fusionaron como marca, Palacio Barriere no se ha detenido,desde el 2009 hasta el presente año, han hecho dos colecciones diferentes cada año. Además de otras pasarelas para tiendas de departamento.


Since merged as a brand,Palacio Barriere has not stopped, since 2009 until this year, have two different collections each year. In addition to other gateways to department stores.


Palacio Barriere fue la marca elejida para crear  la colección tributo de los 25 años de la Revista Ella. Utilizaron tela con impresión de todas las portadas de estos 25 años de existencia. Una tela única llena de recuerdos que enmarca la historia de un recorrido, colores blanco y negro que evocan elegancia , antigüedad y al mismo tiempo unifican cada impresión. Esta tela impresa fue la base de una colección de vestidos de cocktail, gala y vestidos de fiesta con el factor show involucrado.

Palacio Barriere was the brand of choice to create the collection of tribute 25 years of the Revista Ella.They used fabric printing the covers of these 25 years of existence. A fabric full of memories that frames the story of a journey, black and white colors that evoke elegance, antique and simultaneously unify each print. The printed fabric was the basis of a collection of cocktail , gala and party dresses with show factor involved.


Palacio Barriere quiere que la mujer que utilice sus diseños de ropa y carteras, llame la atención de la forma correcta, siendo elegante y femenina, segura de si misma y emocionalmente independiente.


Palacio Barrire wants the woman to use his clothing designs and handbags , call out the right way, being elegant and feminine, self assured and emotionally independent.

sábado, 31 de marzo de 2012

Tendencia de cabello: El Flequillo

Por Las Molinas

El flequillo o cepillo, un corte de pelo frontal que enmarca el rostro, viene como una alternativa para cambiar tu look esta temporada.

 Hoy te mostramos dos tipos, el flequillo grueso, a la altura de las cejas es uno de los más utilizados, seguido por el flequillo corto arriba de las cejas para las que prefieren enmarcar su mirada. Puedes probar utilizando el flequillo grueso a la altura de las cejas  y si ya no te gusta, lo puedes cortar y usarlo arriba de las cejas.

The bangs , a hair cut front that frames the face, it comes as an alternative to change your look this season.

Today we show two types, chunky fringe at the height of the eyebrows is one of the most used, followed by short bangs above the eyebrows for those who prefer to frame your eyes. You can try using the thick bangs to brow height and if you do not like, you can cut and use above the eyebrows.


viernes, 30 de marzo de 2012

Tendencias de verano masculina 2012

por Las Molinas


Este verano 2012 trae mucho estampado inspirado en lugares tropicales y colores brillantes. Desde T-shirts, camisas estilo camisero hasta shorts y gorras. 
This summer 2012 brings much inspired print in tropical and bright colors. From T-shirts, shirt-style shirts to shorts and caps.

                           




Some of the designers who were inspired by the tropics this season./Algunos de los diseñadores que se inspiraron en el trópico en esta temporada.



Piezas básicas


Las piezas más populares para esta época, son los clásicos pantalones cortos que son frescos y cómodos, la camisa básica blanca y el clásico cardigan en diversidad de colores y estampados manteniendo su corte clásico.
The most popular pieces this time, are the classic shorts are cool and comfortable, thebasic white shirt and classic cardigan in a variety of colors and patterns while maintaining its classic cut.










miércoles, 28 de marzo de 2012

Accesorios verano 2012 parte 2

por Las Molinas

Ya te presentamos el primer accesorio que no debe faltar en tu verano. Hoy te mostramos el segundo accesorio, que se puede convertir en tu favorito. Puedes usarlo no solo para ir a la playa sino todos los días de este verano. 


We already show you the  first accessory you should not miss in your summer. Today we show the second one, which can become your favorite. You can use it not only to go to the beach but every day this summer.




Marc Jacobs propuso la Head Scarf  y Missoni el Turban hairband para esta primavera/verano 2012. En colores neutros y pasteles respectivamente. Los podés usar con tu traje de baño para tomar el sol, con vestidos, jeans, shorts, con lo que querás. Además los hay en colores vivos , pasteles y estampados. 

Marc Jacobs proposed the Head Scarf and Missoni the Turban hairband for this Spring / Summer 2012. In neutral and pastel colors respectively. You can use them with your swimsuit, with dresses, jeans, shorts, as you like.  In addition, there are bright colors, pastels and prints.




Te mostramos cómo convertir  un simple pañuelo  en Head Scarf o turbante paso a paso. 
We show how to turn a simple scarf into a Headscarf or  Turban Hairband headscarf step by step. 





martes, 27 de marzo de 2012

Tendencia de cabello para hombre 2012

Las tendencias de cabello para las mujeres son de corta duración, no duran más de un año. A diferencia de las tendencias de peinado para hombres, que  evolucionan lentamente y  retoman tendencias anteriores para crear nuevas. La ventaja de estas tendencias es que se mantienen por más tiempo. Los peinados que te mostramos hoy, se derivan de peinados que fueron populares en años anteriores 2010 y 2011, para crear los peinados de este año.

Hair trends for women are of short duration, lasting no more than a year. Unlike the men's hairstyle trends, evolving slowly and reproduce past trends to create new ones. The advantage of these trends is that they remain longer. The hairstyles we show you today are derived from hairstyles that were popular in previous years 2010 and 2011 to create the hairstyles of this year.






lunes, 26 de marzo de 2012

IVO de Ivo Barraza

por Las Molinas

Desde el año 2011 se ha escuchado de IVO  una marca que tuvo su lanzamiento en kaleidoscopio de ese mismo año. El diseñador define el estilo de la marca como: Anticanónico. Es decir opuesto a reglas o preceptos , conforme al tipo ideal aceptado o un modelo de características perfectas que algo deba poseer. 


Since 2011 has been heard from IVO a brand that was launched at kaleidoscope of that year. The designer defines the style of the brand as uncanonical. That is opposed to any rules or precepts, accepted as the ideal type or model of perfect characteristics to possess something. 



El diseñador Ivo Barraza,  comenzó a experimentar con ropa a la edad de 14 años el resultado fue, el diseño de su primer camisa. Esto lo llevo a interesarse por el diseño de moda, y cursó 3 años de la carrera de diseño artesanal en la UJMD. Teniendo las bases teóricas del diseño,decidió mostrar su visión anticanónica en su primera colección presentada en kldscp ´11. Esta colección le sirvió para dejar claro su punto de vista sobre la moda y la belleza. Se inspiró en el estilo punk caracterizado por atreverse a algo más y no seguir reglas. A finales de ese mismo año , presentó su segunda colección Holiday 2011 en SV Fashion Week, Santa Tecla.


The designer Ivo Barraza, began experimenting with clothes at his 14 years old, the result was the design of his first shirt. This led to an interest in fashion design, and completed 3 years of traditional design career in UJMD. Given him the theoretical basis for the design, he decided to show his uncanonical vision in his first collection presented in kldscp '11. This collection served to make clear his statements views on fashion and beauty. He was inspired by the punk style characterized by daring to something else and not follow rules. Later that same year, presented his second collection SV Holiday 2011 in Fashion Week, Santa Tecla.

Primera colección IVO 2011

Segunda colección, Holiday 2011.

A sus 20 años de edad presentó su tercera colección en kaleidoscopio´12, en esta pasarela tomó como base de inspiración, la mezcla de historias de vida que en el momento de su acontecimiento carecen de sentido. Visión que compuso y materializó de forma equilibrada. Utilizando tela estampada , diseños y gráficos creados por el mismo, evocando su fascinación por las figuras zoomorfas.  


The 20 year old young man presented his third collection  kaleidoscopio´12  His Inspiration was based on the mix of life stories that don´t seem to have sense when they happen . Materialized view that he composed in a balanced way. Using printed fabric, designs and graphics created by himself, recalling his fascination with zoomorphic figures.

Detalles metálicos, estampado y pintura a mano por IVO colección 2012.
Su diseño de ropa  va dirigido a personas intelectuales que son seguras de si mismas, que no tienen que  decir si cuando no están de acuerdo. 


His clothing design is aimed at people who are intellectual sure of themselves, do not have to say if when you disagree.


Ivo 

IVO es un joven que a su corta edad refleja un diseño complejo y desordenadamente equilibrado.  

IVO is a young man to his young age reflects a inordinately complex and balanced design.


domingo, 25 de marzo de 2012

Cat eyes

Ojos de gato , esta es otra tendencia que nunca pasa de moda, un truco de maquillaje que logra agrandar nuestros ojos. El cat eye ha estado presente desde que Cleopatra reinó en Egipto. El ojo de gato es elegante, y  haciendo el trazo un poco hacia arriba se logra ver  moderno.

Cat Eyes This is another trend that never gets old, a trick of makeup that does enlargeour eyes cat's eye has been around since Cleopatra reigned in Egypt. The elegant cat's eye is doing a bit up modern look is achieved.



Podés lograr este efecto con un delineador de lápiz o líquido.
You can achieve this effect with a crayon or liquid eyeliner.